대화편’에서 Onoma(명사, 논리적 주어), Rhema(동사, 논리적 술어), Logos(문, 논리 적 명제)를 세워 전통 문법의 기본이 되는 품사 구분을 최초로 시도함. 즉, 명사와 동사를 명확히 구분하였다.
◈ 스토아 학파(B.C. 3세기) - 아리스토텔레스의 3품사 외에 다시 관사나 형용사에 해당하는 품사를 추가했고
1. 문법 지도의 필요성
문법 번역식 교수법(Grammar-Translation Method)이나 인지주의 교수법(Cognitive Approach)이 성행했던 시절에는 문법 교육이 상당히 중시되었으나 70년대 이후 의사소통 교수법(Communicative Approach)과 자연 교수법(Natural Approach)이 언어 교육의 흐름을 주도하게 됨에 따라 문법 교육은 거의 무
Ⅰ. 서론
한국에는 외국인이 지속적으로 유입되면서 한국어교육에 대한 요구가 증가하고 있다. 1980년대 초기 한국어교육은 유학생을 중심으로 의사소통을 중시한 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기 등 기능적인 측면이 강조된 수업에 치중되어 있었고, 수업 내용 또한 각 기관이 추구하는 교육 목표에 따라
Ⅰ. 서 론
동물의 언어는 물론 우리와는 다르다. 우리가 사용하는 말을 동물이 구사하리라고 기대해서는 안 된다. 언어활동은 서로 약속한 기호를 이해하는 것이라고 생각해야 할 것이다.
앵무새에게 말을 한다고 해서 그 말을 이해하는 것은 아니다. 그런 면에서 언어활동은 수리문제를 푸는 것과 유
Politeness principle,
Like Cooperative principle
Lakoff suggests,
Don’t impose
Give options
Make your receiver feel good
No immediate practical purpose
may be taken or left as the receiver wishes
There is no burden!
But,
literary texts
take up a great deal of time
⇒ burdensome!
Both keep and break the maxim,
‘Don’t impose
Grammar-Translation Method)이라고 알려지기 시작하였다. 문법-번역식 교수법은 20세기에 들어와서 직접식 교수법(Direct Method)이나 청각-구두식 교수법(Audio-lingual Method)으로부터 거센 도전을 받았으나 꿋꿋하게 그 명맥을 유지하여 왔고 아직도 본격적인 외국어 교육학의 혜택을 받지 못하는 세계 곳곳에서 활
1. 문법 번역식 교수법(Grammar Translation Method)
(1) 배경
GTM은 라틴어와 그리스어 학습에 사용되었던 방식에서 발달된 것으로, 고전 교수법으로 불린다. 문법 번역식 교수법은 특별한 이론이나 언어학습 이론에 기초를 두고 있지 않다.
(2) 특성
① 외국어 교육의 목적은 지적 개발과 외국어 작품 읽
보다 인간 본성에서 비롯 된 것임을 다시 한번 알 수 있다.
2) 멜로스의 대화
‘멜로스의 대화’는 아테네와 스파르타간의 전쟁 즉, 펠로폰네소스전쟁에서 현실주의를 가장 여실히 보여주는 사례라 할 수 있다.
당시의 군사강국이던 스파르타가 주도하는 펠로폰네소스 동맹과 신흥강국 아테네가
1. part 1 짧은 대화 유형
다음의 짧은 대화를 듣고 연결될 수 있는 가장 적절한 응답을 고르시오.
W: Do you think you could get our Christmas mailers out this week?
M:
(a) I can't wait to receive it either.
(b) By Monday I promise.
(c) I'm going to check the Christmas message tomorrow.
(d) This year, we'll mail out al